This audio supported Online Virtual School of Sindhi language (on elementary level) was developed and hosted by Romanized Sindhi Founding Committee, who thank ASAA/AGSA, I. I. of Sindhology Adipur and several Sindhi language specialists who helped achieve approval of version of Romanized Sindhi Script used herein, for Global Sindhi use.

Lesson 46 – PR01 – BK01 - ED2006 – LAALACH JO NAT~EEJO


Lesson 46 – PR01 – BK01 - ED2006 – LAALACH JO NAT~EEJO
Romanized Sindhi
English Equivalent
Audio
Hiku kheera vaaro ho.
There was a milkman.
Huna jo naalo Khhaanoo ho.
His name was Khaanoo
Khhaanoo rozu subaha jo kheeru vikn~an~a ghari ghari ve’nd~o ho
Khaanoo used to go every morning to sell the milk from house to house.
Hika d^ee’nhu’n kheeru ghati milyasi; so kheera me’n paan~ee milaae kheeru vikyaaee’n.
One day he received less milk, so he added water into it and sold.
Khhaanoo d~ili ee d~ili me’n khhushi
th~iyo t~a aj^u paan~eea jaa paisaa kamaayaa ath~ami.
Khaanoo was happy within his heart that “today I have made money out of water”.
Khhaanoo kheeru vikn~ee ghari pie motiyo t~a khesi uj~a lag^ee.
After selling the milk, as Khanoo was returning home, he felt thirsty.
Hoo paan~ee peean~a laai nad~eea je kinaare t~e aayo.
For drinking the water, he came to the bank of a river.
Khhaanoo ghaaghari ai’n paisani jee g^oth~ir^ee kinaare t~e rakhee paan~ee peean~a lag^o.
Khaanoo placed empty (milk) pot and the bag of money at the bank of the river and began to drink water.
Ochit~o hiku baa’nd~aru sa’nd~asi g^oth~ir^ee khan~ee tipu d^e-ee vaj~ee van~a t~e vetho.
Suddenly a monkey grabbed his bag (of money), jumped up and sat on a tree.
Iho d^isee khaanoo vaair^o th~ee viyo.
Seeing this, Khaanoo was shocked.
G^oth~ir^eea me’n khaadh~e jee shai na d^isee baa’nd~ara khe khhaara lag^aa.
Not seeing foodstuff in the bag, the monkey got angry.
Baa’nd~ara ghhuse me’n achee paisaa hethi uchhlaain~a lag^o.
Through anger, the money began to throw money down.
Kujhu paisaa nad~eea me’n kriyaa t~a kujhu paisaa zameena t~e.
Some money fell into the river and some on the ground.
Khhanooa paisaa mer^iyaa t~a d^ithaaee’n t~a paisaa adh~u bi kona huaa.
Khaanoo collected the money and saw that money was not even half.
Mat~ilab t~a paan~eea jaa paisaa paan~eea me’n ee viyaa.
Meaning, the money he made out of wter, went back to the water.
B^aaro ka’nhi’n saa’n bi thag^ee na karan~u ghurje.
Children, never cheat any one.
Milaavat~a karan~u gunaahu aahe.
To cheat is crime.
Note : The Arbi Sindhi Image Lessons herein were obtained from the Sindhi Education system in India. We are grateful to the donors whose names are acknowledged on top of the index of these lessons - www.RomanizedSindhi.org

Latest Comments :